Monday, 11 April 2016

法語筆記:連接你想講嘅野


Source from:
http://www.frenchtoday.com/blog/linking-words
http://www.frenchtoday.com/blog/linking-words-3
http://www.frenchtoday.com/blog/linking-words-6

1 – à (to, at, in + city).

    Je parle à Paul. 我Paul講野。
    Je travaille à trois heures. 我3點返工。
    Je travaille à Paris. 我巴黎返工。

2 – de (from, of, about).

    Je rentre de Paris. 我喺/由巴黎番黎。
    Un kilo de bananes. 1公斤蕉。
    Je parle de Paul. 我講緊Paul。

3 – chez (at/to someone’s place).

    Je suis chez Anne. 我Anne屋企

4 – en (by, in + f. country).

    Elle travaille en France 佢法國做野。
    Nous sommes en juin. 以家係6月。
    Nous sommes en 2007 以家係2007年。
    Elle voyage en voiture 佢車去旅行。

※用腳行 à pied

5 – sur ≠ sous (on ≠ under).

    Le livre est sur la table. 本書張枱上面
    Non, il est sous la table. 本書張枱

6 – au dessus de ≠ en dessous de (above ≠ under – without touching the object)

    Au dessus du sofa, il y a un tableau.張梳化上空,果度有張畫。
    En dessous du sofa, il y a une balle. 張梳化下空(/離空下面),果度有個波。

7 – dessus ≠ dessous (above/over/on top ≠ underneath – at the end of a sentence).

    Le coussin va dessus, et la balle dessous. 個咕臣放上面,個波放底下

8 – dans (inside, in, within).


    Le livre est dans la table. 本書張枱
    le film est dans trois heures 部戲3個鐘。
    j’arrive dans deux minutes 我兩分鐘到。

9 – dedans ≠ dehors (in,inside ≠ out, outside at the end of a sentence).


    Le chien est dans l’appartement ? 隻狗係咪單位
    Oui, il est dedans. (yes, he’s inside). 係啊,佢係裡面
    Non, il est dehors. (No, he’s outside). 唔係啊,佢係外面

10 – devant ≠ derrière. (in front of ≠ behind).


    Devant la maison, il y a un jardin. 間屋前面,果度有個花園。
    Derrière la maison, il y a une piscine. 間屋後面,果度有個泳池。

11 – En face de (facing, across from).


    Le magasin est en face du musée. 間舖面向博物館。

12 – à côté de/ près de (beside, near, next to).

    Le magasin est à côté du musée. 間舖博物館隔離
    Il habite près de chez moi. 佢住附近

13 – loin de (far from).

    Il habite loin de chez moi. 佢住得好遠

14 – entre (between).

    Il habite entre la rue de Passy et la rue d’Ys. 佢住Passy街Ys街之間

15 – parmi (among).

    Il y a un traitre parmi nous.我地之中有二五仔。

16 – au milieu de (in the middle of).

    Ce village est au milieu de nulle part. 呢條村係荒山野嶺中間

17 – autour de (around)

    je mets mon écharpe autour de mon cou. 我將條頸巾圍住我條頸。

18 – en dehors de / hors de (outside from)

    en dehors de lui, personne ne sait. 除左之外,無人知。

19 – par (through).

    Je passe par Paris 我經過巴黎。
    Note ; par ici ! 呢一頭/呢一邊
    Il habite par ici. 佢住呢一頭/呢一邊

20 – vers (around/toward)

    Je dîne vers 1 heure. 我大概1點食飯。
    Il vient vers moi. 佢向住我行黎。

21 – depuis (since, for)

    Nous parlons depuis 10 minutes. 我地傾左10分鐘。
    J’habite à Paris depuis juillet. 我7月就住緊係巴黎。

Depuis有持續進行嘅意思,代表個行動由以前發生左,直到以家都發生緊。

22 – pendant / durant (during, while, for)

    Pendant que je travaille, il s’amuse. 我返緊工嗰陣,佢就happy緊。
    Il pleut pendant deux heures 落兩個鐘頭雨。
   Marc étudie la chimie pendant qu’il écoute la radio.
   Marc聽音樂學化學。

Pendant代表一段期間,可以係過去,現在,未來。 但佢冇持續進行嘅意思。

23 – après ≠ avant (after ≠ before)

    Après vous ! 你先/跟之後
    Je dîne avant de sortir. 我出去之前食飯。

24 – jusqu’à (until, up to).

    Je travaille jusqu’à 5 heures. 我做野5點。
    Sa propriété va jusqu’à l’arbre. (his lot goes up to the tree). 他的財產多到上樹?<-我都唔是好明。

25 – d’abord (first) – et puis (then).

    D’abord, vous étudiez la leçon, et puis vous faîtes les exercices. 你上堂之後你再做練習。

26 – quand (when – mostly used in questions).

    Quand arrive-t-il ? 佢幾時會到?
    Je ne sais pas quand il arrive. 我唔知佢幾時到。

27 – lorsque (when – used for simultaneity).

    Il est content lorsqu’il mange. 佢食野嗰陣好開心。
   Ils ont cueilli les cerises lorsqu’elles étaient mûres.
   啲車厘子熟曬嗰陣,佢地就摘左佢。

28 – Il Y A (Ago/There Is-There Are).

    Je suis arrivé il y a 3 semaines. 我3個禮拜到。
    Il y a une pomme sur la table. 嗰度有個蘋果係張枱面。

29 – Environ (Approximately).

    Il est environ minuit. 以家大概係半夜。

30 – Avec (With).

    Il est avec elle. 佢佢一齊。

31 – Sans (Without).

    Il ne peut pas lire sans lunettes. 佢唔可以睇書眼鏡。

32 – Pour (For, In Order To).

    Je travaille pour elle. 我幫佢做野(/我佢做野。)
    Je travaille pour gagner de l’argent. 我做野為咗賺錢。

33 – Mais (But).

    Je parle français mais je ne parle pas espagnol. 我講法文我唔識講西班文文。

34 – Contre (Against).

    Mettez la table contre le mur. 將張枱頂住埲牆。
    Il est contre le racisme. 佢反對種族歧視。

35 – Au Contraire (On The Contrary).

    Il pense que j’aime Paul. Au contraire, je le déteste ! 佢以為我鐘意Paul!相反,我好憎佢!

36 – En Fait (In Fact).

    En fait, je le trouve stupide. 事實上,我發現佢好蠢。

37 – En Plus (Furthermore).

    En plus, il sent mauvais. 再者,佢好臭。
 
38 – Quant À (As For).

    Quant à Pierre, il est laid. 至於Pierre,佢好樣衰。
   Quant à lui, il préfère ne pas discuter de ce sujet dangereux.
   至於佢,佢prefer唔好講呢個危險話題。

39 – En Effet (Indeed).

    En effet, tu es difficile. 你真係好揀三揀四。

40 – Au Sujet De (About, Concerning)

    Je dois vous parlez au sujet d’Anne. 我一定要同你講吓有關Anne嘅野。

41 – D’après / Suivant / Selon (According To).

    D’après lui, elle n’est pas française. 根據佢所講,佢唔係法國人。
    Selon moi, la vie est magnifique. 黎講,生活係好美麗。

42 – Presque (Almost)

    Il est presque minuit. 以家幾乎係半夜。

43 – Parce Que (Because – As An Answer To Pourquoi).

     pourquoi est-ce que vous étudiez l’espagnol ? 點解你要學西班牙文?
     parce que je veux habiter en Espagne. 因為我想係西班牙住。

44 – Car (Because – Inside A Sentence – Volunteering Some Additional Info)

    J’étudie l’espagnol car je veux habiter en Espagne. 我學學西班牙文因為我想係西班牙住。

45 – Puisque (Since).

    Puisque tu ne parles pas espagnol, tu ne peux pas travailler en Espagne. 由於你唔識講西班牙文,你唔可以係西班牙做野。
   Puisque sa maman ne voulait pas jouer au Monopoly, le petit garçon est sorti jouer dehors.
   由於佢阿媽唔想玩大富翁,個細路就出去外面玩。

46 – Alors (Then, So, Hence).


    Alors, je suis partie. 我走咗。
   Jean Noël ne pouvait pas supporter le bruit dans le club, alors il est sorti.
   Jean Noël頂唔順間club啲噪音,所以佢走咗。

※Alors Que – While, Whereas, When

   Alors que Sophie aime le jazz, Marie déteste ça.
   Sophie鐘意Jazz,然而Maris唔鐘意。


47- Donc (Therefore, So).

    Je pense, donc je suis. 我思故我在(/我思考,所以我存在。)

48 Si Sinon (If If Not).

    Si Pierre gagne, c’est formidable, sinon, ce n’est pas la fin du monde. 如果Pierre贏到係正嘅,就算唔係,世界亦都唔會末日。

※Sinon – Except, If Not, Otherwise, Except That, Unless

   Ne sors pas sans manteau, sinon tu vas attrapper froid.
   唔好唔著褸出去,你會感冒。

49 – Enfin (Anyway / At Last).

    Enfin, tu comprends ? 點都好,你明?
    J’ai enfin teminé cette liste. 我至少完成咗呢個list。

Ainsi – Thus, In This/That Manner

   La fée transforma ses jambes en queue de poisson, et ainsi, la princesse devint une sirène.
   妖精將佢對腳變成魚尾,因此,公主變咗做一條美人魚。

C’est Ainsi Que – It’s This Way

   Elle a travaillé dur pendant dix ans. C’est ainsi qu’elle a gagné la compétition.
   佢努力做野做咗10年。因為咁樣佢贏咗個比賽。

Aussitôt Que –As Soon As

   Aussitôt que la chatte s’est endormie, les souris se sont montrées.
   隻貓愈快瞓著,啲老鼠愈快出嚟。

D’autant Plus – All The More

   Il partageait sa passion de la dance. Elle l’aimait d’autant plus.
   佢散發佢對舞蹈嘅熱情。佢就更加愛佢。
D’autant Plus Que – Even More So Since

   Je suis vraiment déçue. D’autant plus que je lui avais dit de venir chez nous.
   我真係好失望。尤其是我同佢講咗叫佢黎我哋屋企,搞到失望。

Bien Que – Even Though (*Followed By The Subjunctive)

   Elle l’a fait, bien qu’elle n’en ait pas eu envie.
   就算佢唔想咁做,佢都做咗。

Si Bien Que – Hence

   Ils parlaient à demi-voix si bien qu’elle ne pouvait pas les entendre.
   佢地講野太細聲,所以佢聽唔到佢地講咩。

Cependant – Nevertheless, Meanwhile, However

   Je ne suis pas de son avis. Cependant je le suivrai.
   我唔明白你個意見,但點都好,我都會照做。

Dès – Since, From

   Dès ce moment, il a refusé de parler d’elle.
   呢一刻開始,佢拒絕同佢講野。

Dès Que – As Soon As

   Je te téléphonerai dès qu’elle arrivera.
   佢到,我會打電話比你。

En Tant Que – As (A)

   En tant qu’ingénieur, elle est très précise.
   作為一個工程師,佢做野好清晰。

Malgré – Despite

   Malgré son effort, cela n’a pas suffi.
   就算佢嘅努力係唔足夠。

Même Si – Even If

   Il ira même si elle n’y va pas.
   就算佢唔去,佢都會照去。
À Moins Que – Unless (*Followed By The Subjunctive)

   Vous ne pourrez pas voir la directrice à moins que vous ayez un rendez-vous.
   你唔可以見個負責人,除非你有落Booking。

Néanmoins – However, Nevertheless, Nonetheless

   Elle avait peu d’argent néanmoins elle lui a tout donné.
   佢冇嘜錢,但佢依然比曬佢。

Pour Que – So That (*Followed By The Subjunctive)

   Il a couru pour qu’elle ne l’attende pas trop longtemps.
   佢跑起嚟,所以佢唔洗等佢好耐。
Pourtant – Although, Still, Nevertheless

   La femme a plus de quarante ans, mais c’est pourtant une beauté.
   個女人超過40歲,但佢依然係個靚女。

Quand Même – Even Though, All The Same, Nevertheless

   Ce n’est pas lui qui chantait le mieux, mais il a gagné la compétition quand même.
   佢唔係最好嘅歌手,但佢一樣贏到個比賽。

Quoique – Though, Although (*Followed By The Subjunctive)

   Quoiqu’elle ne sourie pas beaucoup, en réalité elle est très contente.
   雖然佢冇點笑,但其實佢好開心。

Quoi Que – Whatever, No Matter What (*Followed By The Subjunctive)

   Quoi qu’il dise, elle ne le croit pas.
   無論佢講啲咩,佢唔會信佢。

Tandis Que – Whereas, While

   Il préfère aller à la plage pour les vacances, tandis qu’elle préfère aller à la montagne.
   佢prefer假期嗰陣去海灘玩,然而佢prefer去山度。